close

博客來精選推薦First Hebrew Shakespeare Translations- And Commentary



博客來旅遊好書

First Hebrew Shakespeare Translations- And Commentary





First Hebrew Shakespeare Translations- And Commentary 評價



網友滿意度:



要來讓自己熟悉另外學的第二語言

最快又最方便的做法就是閱讀了!!(個人經驗)

像這本

First Hebrew Shakespeare Translations- And Commentary

就是我在研讀書籍~ 主因當然是因為類別喜歡啦~

而且難度來說~~ 還~~~算OK啦XD

所以推薦給獨立自主學外語的朋友們唷!

有喜歡趕快手刀搶購吧!





小鴨 博客來e-coupon傳送門

First Hebrew Shakespeare Translations- And Commentary



本週熱銷商品:



台中水晶店


The Wild Birds







Gun Love







商品訊息功能:

商品訊息描述:

This pioneering book is the first bilingual analysis of Isaac Edward Salkinson’s nineteenth-century translations into Hebrew of Shakespeare’s Othello and Romeo and Juliet. Lily Kahn shows how Salkinson’s translations are replete with biblical, rabbinic, and medieval Hebrew textual references. The volume includes the full Hebrew texts of both plays alongside a complete English back-translation and paired with Kahn’s commentary examining the array of Hebrew sources and allusions that Salkinson incorporates. The edition also contains an introduction to Jewish reception of Shakespeare in Central and Eastern Europe and a survey of Salkinson’s biography and his translation strategies.?


商品訊息簡述:

  • 作者: Kahn, Lily
  • 原文出版社:Ucl Pr Ltd
  • 出版日期:2018/02/15
  • 語言:英文


First Hebrew Shakespeare Translations- And Commentary





arrow
arrow
    創作者介紹

    szp52zy85d 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()